| |
| |
183 源语言本翻译"仅需意译"。 stattus Think about it? Will they ever give the Tricks bunny some cereal? " Silly rabbit, tricks are for kids!" or leave the leprochon alone?" they stole me lucky charms!" Life is just not fair! Even the bunnies get screwed! 经手译文 stattus | |
| |
| |
94 源语言 Glasul Sătmarului vă răspund la articolul de ieri din ziarul â€Glasul Sătmarului†cu vedere la slujba de instructor în inginerie tehnică. Diacritics edited according to Tzicu-Sem's suggestions. Thanks.<Lilian> 经手译文 Glasul Sătmarului | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
185 源语言本翻译"仅需意译"。 Juliana og de to sostre som jeg ikke husker... Juliana og de to sostre som jeg ikke husker navnet paa. Juliana hjalp mig med at veksle penge den dag i byen...vi gik i den stegende hede for at finde en bank som ville veksle mine dollar.
Her er vi saa...det arbejdende folk. I'm almost sure that this text is Danish, because a Danish girl I met here in Fortaleza wrote it. Hehe.
Well, I'm leaving it as Meaning only, because I can't see any special character in this text, probably because she is still in Brazil and uses our keyboards.
Please translate it to an understandable English, hehe. That's all I ask. 经手译文 Juliana and the two sisters | |